viernes, 10 de agosto de 2012

Sueño con sushi: Jiro Ono y el nigiri perfecto

Siguiendo con el tema de la comida, hace poco vi un documental maravilloso sobre Jiro Ono, considerado por muchos, incluida la guía Michelin, como el mejor chef de sushi del planeta. El documental esta disponible en Itunes y los que quieran ver el corto pueden visitar la página de la película aquí: http://www.magpictures.com/jirodreamsofsushi/

El documental ilustra la manera como Jiro desde hace más de 50 años busca la perfección en el sushi,  al igual  que los dilemas que enfrentan sus hijos ante la inmensa responsabilidad que enfrentarán al heredar su legado. En Japón, Ono es considerado "patrimonio viviente" por sus aportes al arte culinario japonés. Este país fue el primero en legislar sobre el patrimonio intangible y desde 1929 ha designado a ciertos individuos como "tesoros vivientes", ejemplos vivos de la maestria en el conocimiento acerca de alguna característica cultural altamente apreciada; ceramistas, maestros fabricantes de espadas, músicos, y otros maestros en sus artes y oficios. De todos los países que suscribieron el Convenio sobre Patrimonio Intangible en 2003, es quizás Japón quien desde hace tantos años ha tenido muy claras cuales de sus tradiciones deben ser protegidas y apoyadas por el estado en medio de una modernidad galopante. Lo interesante de todo esto es la aparente claridad con la que escogen a su "maestros" y "tesoros vivientes", en el sentido en que su habilidad es sobresaliente y aparente a nivel nacional y sus pares los reconocen como verdaderos maestros en su arte u oficio.

Por lo pronto, y mientras aquí en Colombia debatimos los problemas de la "Patrimonialización", yo candidatizaría a Kenji, el chef japonés de Arigato

(http://www.bogota.gov.co/portel/libreria/php/x_frame_detalle.php?id=38292)

como "tesoro nacional". Ahogados ya en un mar de sushi casi que incomible debido a su tamaño y bastardizado por el paladar nacional, comer sushi preparado por Kenji es una maravilla. No será tan bueno como el de Jiro, pero lo tengo a la vuelta de la esquina y cada vez que llega atún fresco de Bahía Solano me avisan.


El lenguaje privado de los restaurantes

Hace un par de días el New York Times sacó una especie de "menú" en el que detalle el lenguaje y abreviaciones que usan algunos de los mejores restaurantes de Nueva York para referirse a sus clientes o que utilizan los meseros y cocineros para comunicarse entre ellos. El menú es fascinante para aquellos que nos gusta la cocina y el mundo de los restaurantes e ilustra la manera como cada restaurante crea un lenguaje privado que les permite comunicarse internamente de una manera bien eficiente. No estoy tan seguro que en los restaurantes de Bogotá se haya creado este tipo de lenguaje privado, pero igual sería saberlo. Es claro que en cada cocina se maneja un lenguaje propio, pero por lo pronto no he visto ningún sistema de anotaciones relacionado con las reservaciones y las características de cada cliente. Los términos van desde l.o.l. (little old lady, viejita chiquita) hasta el s'ammazzano ("se están matando", i.e. un comensal va a proponerle matrimonio al otro). El link al artículo original es: http://www.nytimes.com/2012/08/06/opinion/terms-of-service-in-new-york-restaurants.html